• /

Conference Interpreting: exceptional intercultural expertise

In the increasingly global context of contemporary politics and world economics, there is a need for multilingual communication like never before. The Master's in Conference Interpreting at ISIT responds to this demand with its internationally recognized curriculum, its diverse student body and teaching staff.

mycanal_orientation03

Students complete a full-time degree program over two academic years of two 13-week semesters each. Classes are taught by practicing conference interpreters and are held during the day, in the evening and on Saturdays. Deliberate practice – in other words, intensive small-group training in all interpretation techniques – is a fundamental part of the program in addition to classes and homework.

In 2014, the Conference Interpreting program at ISIT joined the European Masters in Conference Interpreting (EMCI) consortium, an elite group of universities offering accredited masters degrees in conference interpreting.

EMCI logo nove-actual_October 2013 (1)

First year: building a solid foundation

Learning objectives 

  • Learn consecutive interpretation and sight translation techniques
  • Deepen your understanding of contemporary economic issues
  • Define your career vision

Second year: prepare for the job market  

Learning objectives

  • Deepen your mastery of consecutive interpretation and sight translation techniques
  • Learn simultaneous interpretation techniques
  • Deepen your understanding of legal issues
  • Become a multilingual, intercultural expert working for international organizations, government departments and global companies

Download the Conference Interpreting curriculum 

Find out more about admission to the Master’s in Conference Interpreting

A multilingual foundation  

Each conference interpreter works with a unique language combination. This combination of working languages is composed of:

  • A Language = native language (or another language strictly equivalent to a native language)
  • B Language(s) = second active language(s)
  • C Language(s) = passive language(s)

Native language or A language: The language into which the interpreter works from all his or her other languages, in both simultaneous and consecutive modes. 

Active language or B language: A language other than the interpreter’s native language, of which he or she has a perfect command and into which he or she works from his or her A language.

Passive language or C language: A language of which the interpreter has a complete understanding and from which he or she works into his or her A language.

At ISIT, English and French are required in any language combination.

ISIT also caters for all languages for which a demand exists and qualified instructors can be found.

In 2019-2020, the Conference Interpreting program offered Arabic, Chinese, English, French, German, Italian, Russian, and Spanish.

Accepted language combinations

  • AA for English and French exclusively,
  • AB for English and French exclusively, provided that the candidate’s level in his/her B language is nearly equivalent to that of his or A language,
  • ABC, ABB, ABCC, ACCC or ACCCC, in which case English and French are still required but can be A, B or C languages.

ACC combinations, except in rare cases, are not accepted.

Let us help you build a rewarding career

At ISIT, we are committed to helping our Master’s in Conference Interpreting students develop a career vision that will open doors and secure rewarding jobs, a priority overseen by the school’s  Careers Service.

Careers guidance 

We work with teachers, alumni, practicing conference interpreters and potential recruiters to:

  • Inform students about potential paths into the world of work
  • Provide an insight into the conference interpreting market (talks and meetings with working interpreters)
  • Help students find internships (in companies and international organizations)
  • Help students with their personal development, particularly stress management and exam preparation (sophrology workshops)
  • Equip students with the information and tools they need to set up as freelance interpreters
  • Encourage a considered and objective approach to work-related issues
  • Provide graduates with individual guidance after they have completed their degree
promo IC 2016
2016 Conference Interpreting graduates and ISIT staff members who led them during their studies.

First-year internships 

A work placement is a requirement for all first-year Conference Interpreting students.

Main objectives: deepen your understanding of economic issues and increase your vocabulary through hands-on experience in a professional role other than interpreter.

Internship details

  • Length: 2 to 3 months
  • Period: between the end of May and the end of September
  • Placement: global companies and NGOs
  • Main roles: marketing, communications (including press relations and corporate communications), human resources, purchasing, finance, lobbying
  • Location: in France for students with French as B or C language, or abroad for French A students

Finding an internship is an integral part of an ISIT education, and one that we expect students to do themselves. However, ISIT supports them through seminars, interview simulations and workshops to help define and highlight professional skills, and keeps them informed of internships offered by corporate partners.

Second-year internship 

Second-year Conference Interpreting students complete internships: 

  • dummy-boothing in a variety of international organizations such as the Council of Europe, the OECD, the EU and UNESCO). A dummy booth is a real interpreting booth in a meeting room in which student interpreters may sit and listen to the meeting, or practice their interpreting in a realistic environment.
  • as volunteer conference interpreters for charitable or humanitarian organizations (CCFD, Ensemble Contre la Peine de Mort), or during large student events such as GIMUN (Geneva International Model United Nations) conferences.

Entrepreneurship module

This module aims to imbue students from all ISIT’s Master’s programs with entrepreneurial spirit and to guide and support the business creators of the future.

 

Visit the European Commission’s conference interpreting website

Watch a video about the interpreting profession

Watch a video about interpreting for the Court of Justice of the European Union

Watch a video about interpreting for the UN

Find out more about the European Parliament’s demand for English-speaking interpreters

Read what ISIT graduates have to say

Check the admission requirements

Enroll at ISIT 

Discover our other Master’s programs

 

Supported by the European Parliament